SVETI LOVRINAC, Punat 1902.

 

Pjesmu „Sveti Lovrinac“ pjevao je Mate Žic Mikulin 1902. u Puntu, a zapisao Anton Mrakovčić Pavlić[1]. Pjesmu je sačuvao Rado Žic Mikulin, a 2020. preveo L. Eleršek[2].

 

SVETI LOVRIJENAC (ŠTO)

 

Blažen sveti Lovrijenac,

koji je služio sedam ljeta

i jedanaest dana,

On je počeo misliti

da bi htio do doma,

vidjet svoju majčicu,

vidjet svoga oca

i mlađahnu sestricu

po imenu Anicu.

Kad je doš'o do doma

i vidio je oca,

i vidio je majčicu,

pa zapita za sestricu

po imenu Anicu.

Mati njemu govori:

„Ajme meni sine moj,

ja san ti je proklela,

mladu nedjelju kvatrenu.

Volila se češljati,

ruse kose spletati,

neg po vodu šetati.

Još sam tužna izrekla,

ribom se je stvorila

i po vodi plivala.“

„Specite mi pečenje,

ja ću poći iskati

sestru moju u goru,

po potocima i moru.“

Lutajući po gori

Lovrijenac se umori,

došo je do potoka

i sjeo kraj mirnaca[3],

pojeo malo je kruha,

htio vode se napiti,

Doplivala ribica

zamutila vodicu,

Sveti Lovrijenac

steže sabljicu

da presiječe ribicu.

Riba njemu govori:

"Ne sijeci me brate moj,

ja sam od mesa koga i ti,

ja sam od krvi koje i ti,

ja sam tvoja sestrica

po imenu Anica.

Mati me je proklela,

mladu nedjelju kvatrenu[4].

Voljela sam se češljati,

ruse kose plesti

neg po vodu šetati.

Još je tužna izrekla,

ribom sam se stvorila

i po vodi plivala.“

„Ajme sestro sestrice,

bil se dalo

od toga stanja izbavit?“

„Ne, brate, ne

sve do dana sudnjega,

a po sudu ja ne znam.

Ono moje ruho

koje sam ja nosila

vi darujte trima

ubogim sirotama,

onu moju kolajnu

vi darujte Majki Božjoj

na Trsat,

kada budu fratri

misili na Trsatu,

neka se spomenu i mene,

Amen!"

 

 

SVETI LOVRINAC (ČA)

 

Blažen svet Lovrinac,

ki je služil sedan let

i deset i jedan dan,

on je pričel misliti

da bi njemu do domi

da bi vidil majčicu,

da bi vidil joca,

i mlajahnu sestricu

po jimenu Anicu.

Kad je prišal do domi

i vidil je oca

i vidil je majčicu,

pa zapita za sestricu

po jimenu Anicu.

Mati njemu govori:

„Ava meni, sine moj,

ja san ti ju prokjela

mladu nediju kvatrenu.

Volila se češati,

ruse kose spletati,

leh po vodu šetati.

Leh san tužna izrekla,

ribun se je stvorila

i po vodi plavala.“

„Specite mi bražance,

ja ću poći jiskat

sestru va goru,

po potokih i moru,"

Jekupetareć po gori

Lovrinac se utrudi,

prišal je do potoka

i sel kraj mirnaca

pojil malo je kruha

otil se vode napiti.

Priplavala ribica,

zamutila vodicu,

Sveti Lovrinac

steže sabjicu

da presiče ribicu.

Riba njemu govori:

„Ne siči me brate moj,

ja san od mesa koga i ti,

ja san od krvi ke i ti,

ja san tvoja sestrica

po jimenu Anica.

Mati me je prokjela

mladu nediju kvatrenu.

Volila san se češati,

ruse kose spletati

leh po vodu šetati.

Leh je tužna izrekla,

ribun san se stvorila

i po vodi plavala.“

"Ava sestro sestrice,

bi se dalo

od toga stanja izbavit?“

"Ne, brate, ne

sve do dana sudnjega,

a po sudu ja neznan.

Ono moje ruho

ko san ja nosila

vi darujte trin

ubogin sirotan,

ono moje kolajno

vi darujte Majki Božjoj

na Trsat,

kada budu fratri

mašili na Trsatu,

neka se spomenu i mene,

Amin!"



[1] Kantal Mate Žic Mikulin 1902. lita na Puntu. Zapisal Anton Mrakovčić Pavlić

[2] Leonard Eleršek: „Rado, o čemu pjeva ova pjesma?“ Rado Žic Mikulin: „Vjerojatno govori o čaranju i čarolijama koje su bile onda, a i danas su jako utkane u mozgove ljudi. Prokletstvo je bilo itekako aktualno u prošlosti, a i danas još uvijek imaš ljudi koji proklinju i bacaju čari. To se pričalo i pjevalo po čitavom Primorju. Ja sam je čuo jednom u Vrbniku. Kad sam na razgonu bio s ocem, pjevao ju je pastir. Nisam je zapisao, ali je znam na pamet!“ Leonard Eleršek: „Našao sam je u slovenskoj knjizi kao priču. Ovdje je vidljivo da je hrvatska priča završila u današnjem slovenskom primorju. Još puno je priča sličnih onima koje je Vaš djed zapisao oko 1900. godine, Črni kal, Čići, Brkini i sl. Ta se priča zove „Pupa ki je na ribu ratala“ (Nada Kerševan 2016. Vəkuli riti v garžet. Zgodbe s Kraškega roba do Brkinov, Sežane in Razdrtega, Inštitut za slovensko narodopisje.) i ide ovako: Tu je bilo na dan kvartrne nedelje. Mati je slala hćer pu vodo. Ta pupa se rejši česala, ku ubidila mater. Mati se je zjezila ino rekla: „Da biš riba ratala inu po murji plavala.” I tako se je zgudilo. Pride doma njen brat Lovre, ki je tu sestricu strašno štemau. Prašal je mater: “Ći je moja sestrica Anica?” Mati je rekla: „Ma uno nedeljo, kvatrno, son jo proklela, ki se je rajši česala, ku po vodo šla.” Ta brat Lovro je šu pu sveti jeskat tu sestru Anicu. Vse vode je ubašu inu je našu. Je paršu h animi škidenkići en ton je našu enu zlatni ribicu inu je prašu: “Kaj si lahku ti moja sestra Anica?” “Ja, jas sem toja sestra Anica.” “Kaj ne biš ti mogla s manom poć?” „Brejne brate moj, jas ne moren s tabo poć. Reci mojoj dragi mamici, nej da une lepe rahice sirotan inu moje zlatu Materi Božjoj Trsat, da kader buju frati mašili, buju zame Boga molili.” Rado Žic Mikulin: „Leo, to nikada nije bilo slovensko. Horvatini su zadnje naselje do Talijanske granice. Ovo je po govoru istarsko. Mi smo se odrekli čakavskog i kajkavskog jezika. Vidmar, slovenski akademik je rekao: 'Zgubili su svoj jezik kako bi bili bliže onima koji ih ne vole.'“ L. Eleršek: „Hoću li to staviti u knjigu?“ Rado Žic Mikulin: „Začarkaj. Ča se začarka to ustane, drugo bura pomete! Nestane! Tako je meni rekal ded.“

[3] Mirni dio vode tekućice, tolmun.

[4] Četvrta nedjelja došašća.